عَمَِّ 1503 اَلْاِنْفِطَار

َ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ﴿۱۵﴾ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿۱۶﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۷﴾ ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۸﴾ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿۱۹﴾

﴾15﴿ Yaslawnahaa Yawmad Deen
﴾16﴿ Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
﴾17﴿ Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
﴾18﴿ Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
﴾19﴿ Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah

﴾15﴿ They will enter it on the Day of Judgment
﴾16﴿ And they will not be absent from it
﴾17﴿ And what can make you know what the Day of Judgment is
﴾18﴿ Again, what can make you know what the Day of Judgment is
﴾19﴿ It is a day when no soul will have power to do anything for another soul, and all authority on that day will belong to Allah, the Most High

[17,18] These verses mention the greatness of the Day of Recompense to emphasize the warning of the Hereafter.
[19] This mentions part of the greatness of that Day.
(يَوْمَ لَا تَمْلِكُ) — in this phrase, ownership and control are completely negated for anyone besides Allah.
In the next phrase, full authority is affirmed solely for Allah the Exalted — this is perfect tawḥīd (oneness of Allah).
(وَالْأَمْرُ) — the command here is general, including dominion and rule.
(يَوْمَئِذٍ) — though even in the world, all command belongs solely to Allah, as proven in Surah Al-A‘rāf (7:54) and Surah Al-Qaṣaṣ (28:68), the exclusivity in the Hereafter is emphasized because, in the world, some people falsely claim partnership or authority — but in the Hereafter, no one can make such a claim.