تَبَارَكَ الَّذِي 1426 اَلْمَعَارِج

َ كَلَّا إِنَّهَا لَظَى ﴿۱۵﴾ نَزَّاعَةً لِلشَّوَى ﴿۱۶﴾ تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ﴿۱۷﴾ وَجَمَعَ فَأَوْعَى ﴿۱۸﴾ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿۱۹﴾ إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿۲۰﴾ وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿۲۱﴾ إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴿۲۲﴾ الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿۲۳﴾

﴾15﴿ Kallaa innahaa lazaa
﴾16﴿ Nazzaa'atal lishshawaa
﴾17﴿ Tad'oo man adbara wa tawallaa
﴾18﴿ Wa jama'a fa aw'aa
﴾19﴿ Innal insaana khuliqa haloo'aa
﴾20﴿ Izaa massahush sharru jazoo'aa
﴾21﴿ Wa izaa massahul khairu manoo'aa
﴾22﴿ Illal musalleen
﴾23﴿ Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

﴾15﴿ It can never happen! Indeed, it is the blazing flames
﴾16﴿ It strips away the skin of the limbs
﴾17﴿ Calling upon the one who turned his back and turned away
﴾18﴿ And amassed wealth, then hoarded it in containers
﴾19﴿ Indeed, mankind was created extremely greedy
﴾20﴿ When misfortune touches him, he cries out in distress
﴾21﴿ And when good reaches him, he becomes withholding
﴾22﴿ Except those who perform the prayer
﴾23﴿ Those who are consistent in their prayers

[15,16] (Lazā) is that fire whose flames are intense and sharp, and it is the name of a level of Hell.
(Lil-shawā) is the plural of shawāh, which refers to hands, feet, head, skin, fat, and joints—therefore, it encompasses the entire body.
[17,18] (Tad‘ū) – Du‘ā commonly means calling or summoning, but it can also mean perishing.
(Adbara wa tawallā) – The difference between the two has several aspects: the first is that idbār means turning the back, while tawallī means turning the face away.
The second is that idbār refers to the heart, and tawallī to action.
(Wa jama‘a) – It means that his attention is entirely focused on worldly wealth and on accumulating it in large amounts, like in Sūrah al-Humazah (2).
(Fa-aw‘ā) – Placing in a container is a metaphor for hoarding; it implies he neither spends in the path of Allah the Exalted, nor is generous. He is both greedy for the world and stingy.
[19,20,21] These are other vile traits of the people of Hell.
(Khuliqa) – This indicates that these traits are natural and innate in this person. The intended person is the disbeliever, as understood from the phrase “except those who pray” (illā al-muṣallīn).
(Halū‘ā) – From hala‘, which refers to intense greed and meanness. In both good and bad conditions, such a person behaves inappropriately. According to a narration from Ibn ‘Abbās (may Allah be pleased with them both), the explanation of halū‘ is in the two verses that follow.
(Jazū‘ā) – In trials, sorrow, and grief, he constantly complains and cries out; he has neither patience nor gratitude, both of which are essential elements of faith.
[22] These qualities are in contrast to the previously mentioned negative traits. Since prayer (ṣalāh) encompasses both verbal and practical monotheism, and because prayer is also the distinguishing factor between disbelief and faith, it has been mentioned first.
[23] Dawām means to do something continuously—that is, they never miss a prayer and always perform it at its appointed time. Another interpretation of dawām is with calmness, meaning they do not make unnecessary movements during their prayers.