اتْلُ مَا أُوحِيَْ 1017 الأحزاب
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا ﴿۲۲﴾ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا ﴿۲۳﴾ لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِنْ شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا ﴿۲۴﴾
﴾22﴿ Wa lammaa ra al mu'minoonal Ahzaaba qaaloo haazaa maa wa'adanal laahu wa Rasooluh; wa sadaqal laahu wa Rasooluh; wa maa zaadahum illaaa eemaananw wa tasleemaa
﴾23﴿ Minal mu'mineena rijaalun sadaqoo maa 'aahadul laaha 'alaihi faminhum man qadaa nahbahoo wa minhum mai yantaziru wa maa baddaloo tabdeelaa
﴾24﴿ Li yajziyal aahus saadiqeena bisidqihim wa yu'azzibal munaafiqeena in shaaa'a aw yatooba 'alaihim; innal laaha kaana Ghafoorar Raheemaa
﴾22﴿ And when the believers saw the groups of disbelievers, they said, "This is what Allah and His Messenger had promised us, and Allah and His Messenger spoke the truth." And it only increased them in faith and submission
﴾23﴿ And among the believers are men who have fulfilled their covenant with Allah; some of them have fulfilled their vow (by sacrificing their lives), and some of them are still waiting, and they have not changed (the relegion of Allah Almighty) in the least
﴾24﴿ So that Allah may reward the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites if He wills, or turn to them in repentance. Indeed, Allah is Forgiving, Merciful
[22] This verse describes the steadfastness of the believers in contrast to the state of the hypocrites, and it mentions three qualities of the believers.
"Wa mā zādahum" — this indicates that the believers’ statement was not mere lip service like that of the hypocrites; rather, it had a real effect on their hearts and limbs (actions).
This verse is also evidence that dhikr (remembrance of Allah) increases and strengthens one’s faith.
[23] These are four qualities of the believers, initially describing the Companions (Ṣaḥābah Kirām), and then those who follow in their footsteps.
"Faminhum man qaḍā naḥbahu" — naḥb refers to a vow (nadhr), and here it refers to martyrdom (shahādah).
The term nadhr is used for death either because:
1. These Companions had vowed to attain martyrdom,
2. Or because death is an inevitable obligation on the soul, just as fulfilling a vow is an obligation,
3. Or because naḥb here means the appointed time (ajal),
4. Or it means fulfilling one's pledge through striving in the cause of Allah.
Its application includes great Companions like Ḥamzah, Muṣ‘ab, and Anas ibn Naḍr (may Allah be pleased with them), and also includes the martyrs of Badr and Uḥud.
"Wa minhum man yantaẓir" — refers to those who are still striving in hope of martyrdom, such as the remaining Companions who continued to live and serve Islam with that intention.
"Wa mā baddalū tabdīlā" — this general phrase includes loyalty to the pledge and adherence to the complete religion of the Messenger of Allah (May Allah bless him and give him peace).
It clearly shows that the true Companions never introduced innovations (bid‘ah) into the religion, nor did they abandon it.
Those who apostatized (became murtadd) are not considered true Companions in the legal and religious sense.
[24] This verse is connected to the actions mentioned previously about the Companions, and specifically linked to the phrase "wa mā baddalū tabdīlā".
It serves as confirmation and praise — that their unwavering loyalty, steadfastness in faith, and refusal to alter or deviate from the religion are all acknowledged and honored by Allah.
Their commitment is not only verbal but fully backed by sincere action and sacrifice.