وَقَالَ الَّذِينَْ 899 الشعراء
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿۱۶۱﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿۱۶۲﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿۱۶۳﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۱۶۴﴾ أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ ﴿۱۶۵﴾ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴿۱۶۶﴾ قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ ﴿۱۶۷﴾ قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ ﴿۱۶۸﴾ رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ ﴿۱۶۹﴾ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿۱۷۰﴾
﴾161﴿ Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
﴾162﴿ Innee lakum rasoolun ameen
﴾163﴿ Fattaqul laaha wa atee'oon
﴾164﴿ Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
﴾165﴿ Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen
﴾166﴿ Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon
﴾167﴿ Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen
﴾168﴿ Qaala innee li'amalikum minal qaaleen
﴾169﴿ Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon
﴾170﴿ Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een
﴾161﴿ When their brother Lot said to them, Will you not guard yourselves against the punishment
﴾162﴿ Indeed, I am to you a trustworthy messenger
﴾163﴿ So fear Allah, the Exalted, and obey me
﴾164﴿ And I do not ask you for any reward for this; my reward is only with the Lord of the worlds
﴾165﴿ Do you commit indecency with men from among the people
﴾166﴿ And you leave what your Lord has created for you of your wives, Rather, you are a transgressing people
﴾167﴿ They said, If you do not desist, O Lot, you will surely be among those expelled
﴾168﴿ He said, Indeed, I am disassociated from your deeds
﴾169﴿ O my Lord, save me and my family from the consequences of what they do
﴾170﴿ So We saved him and his family, all of them
[165,166] In addition to polytheism, those people were involved in immoral acts among men, abandoning their own wives.
They were also engaged in other corrupt behaviors — such as keeping birds and making them fight, and mocking guests.
All these actions are alluded to in the phrase أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ — you are a transgressing people.
In these verses, they are being warned and reprimanded for such behavior.
[167] This threat came from the people, but due to their shamelessness, they could not even say, "We will expel you."
Instead, they said, "Someone will kill you," implying the extent of their moral corruption and lack of honor.
[168] The prophets (peace be upon them) do not abandon the truth due to anyone’s pressure.
(الْقَالِينَ) comes from the root قَلْي, as in “Your Lord has neither forsaken you nor is He displeased” — Surah al-Duha (3).
Qaly refers to hatred, aversion, and considering something evil — whether it arises naturally (by disposition) or is recognized as such by the Shari'ah.
[from 169 to 175]Outwardly, the supplication is for the salvation of himself and his family, but in reality, it is a prayer for harm upon the people, as he had lost hope in their belief.
The term (عَجُوزًا) — “an old woman” — refers to his wife, and implies that she remained in disbelief and polytheism until the end of her life.
(الْغَابِرِينَ) — refers to the people who remained and were eternally left in punishment.
From this, it becomes clear that the people of Lut (peace be upon him) were afflicted with shirk (polytheism), and that was the cause of their punishment.
Regarding his wife, the verse (فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ) — How evil was the rain upon those who had been warned — points out that this people had no excuse, as they had been fully warned beforehand.