وَقَالَ الَّذِينَْ 883 الشعراء
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ ﴿۱۲﴾ وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ ﴿۱۳﴾ وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ ﴿۱۴﴾ قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ ﴿۱۵﴾ فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۱۶﴾ أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿۱۷﴾
﴾12﴿ Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
﴾13﴿ Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon
﴾14﴿ Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon
﴾15﴿ Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon
﴾16﴿ Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen
﴾17﴿ An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel
﴾12﴿ Moses (peace be upon him) said, O my Lord, indeed I fear that they will deny me
﴾13﴿ And my chest will become tight, and my tongue will not flow (smoothly); so send (revelation) to Aaron (peace be upon him)
﴾14﴿ And they have a charge against me, so I fear that they will kill me
﴾15﴿ Allah the Exalted said, Never can they (harm you). So go, both of you, with Our signs. Indeed, We are with you, listening
﴾16﴿ So go, both of you, to Pharaoh and say, Indeed, we are the messengers of the Lord of all the worlds
﴾17﴿ Send with us the Children of Israel