وَمَا أُبَرِّئٍُ 554 یوسف

رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ﴿۱۰۱﴾ ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ ﴿۱۰۲﴾ وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ ﴿۱۰۳﴾ وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿۱۰۴﴾

﴾101﴿ Rabbi qad aataitanee minal mulki wa 'allamtanee min taaweelil ahaadees; faati ras samaawaati wal ardi Anta waliyyee fid dunyaa wal Aakhirati tawaffanee muslimanw wa alhiqnee bissaaliheen
﴾102﴿ Zaalika min ambaaa'il ghaibi nooheehi ilaika wa maa kunta ladaihim iz ajma'ooo amrahum wa hum yamkuroon
﴾103﴿ Wa maa aksarun naasi wa law harasta bimu'mineen
﴾104﴿ Wa maa tas'aluhum 'alaihi min ajr; in huwa illaa zikrul lil'aalameen

﴾101﴿ O my Lord, You have given me something of sovereignty and taught me the interpretation of events. O Creator of the heavens and the earth, You are my Protector in this world and the Hereafter. Cause me to die as a Muslim and join me with the righteous
﴾102﴿ This is from the news of the unseen, which We reveal to you. And you were not with them when they were plotting and scheming their plans
﴾103﴿ And most people will not believe, even if you eagerly desire it
﴾104﴿ And you do not ask them for any reward for it. It is nothing but a reminder for all the worlds

[101] At the end of the story, the mention of Yusuf’s (peace be upon him) supplication is a sign that, even while possessing kingship, he remained humble and in need of Allah, showing that no one can be a partner to Allah in His dominion.
In this supplication, Yusuf makes tawassul (seeks nearness) through both: – the outward blessing of Allah (kingship), and – the inner blessing (knowledge).
He also seeks closeness through Allah’s Names: (فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ) – Creator of the heavens and the earth, and (وَلِيِّي) – My Guardian.
(تَوَفَّنِي مُسْلِمًا) – The intent here is not to ask for death, because that is discouraged in an authentic hadith.
Rather, it means: “Keep me firm on Islam until my death.”
(وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ) – The purpose of this is to ask that his soul be joined with the righteous after death, in al-Rafīq al-A‘lā (the Highest Company) — just as the Messenger of Allah (May Allah bless him and give him peace) said at the time of his death: “O Allah, [join me with] al-Rafīq al-A‘lā.”
[102] From here to the end is the conclusion, which consists of six points:
1. The truthfulness of the Messenger of Allah, may Allah bless him and give him peace, and consolation to him.
2. A warning to the polytheists for turning away from the proofs of monotheism and for mixing polytheism with faith.
3. Encouragement to call others in order to avert punishment.
4. A response to the questioners who deny.
5. Consolation to the Prophet along with the support of Allah the Exalted.
6. Affirmation of the truthfulness of the Qur’an.
In this verse (102), the truthfulness of the Messenger of Allah, may Allah bless him and give him peace, is proven by the fact that he was not present with the brothers of Joseph, yet he conveyed their account in complete and truthful detail.
Similarly, this is found in Surah Aal-e-Imran, verse (44), and in Surah Al-Qasas, verses (44, 45, 46).
[103,104] In these two verses, there is consolation for the Messenger of Allah, may Allah bless him and give him peace.
The purpose is to show that despite your truthfulness, your eagerness for the guidance of these polytheists, your refusal to take any reward, and your complete delivery of sincere advice, they still do not believe—this is due to their stubborn hostility.