لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا ﴿۷﴾ وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا ﴿۸﴾ وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا ﴿۹﴾
﴾7﴿ Lirrijaali naseebum mimmaa tarakal waalidaani wal aqraboona wa lin nisaaa'i naseebum mimmaa tarakal waalidaani wal aqraboona mimmaa qalla minhu aw kasur; naseebam mafroodaa
﴾8﴿ Wa izaa hadaral qismata ulul qurbaa walyataamaa walmasaakeenu farzuqoohum minhu wa qooloo lahum qawlam ma'roofaa
﴾9﴿ Walyakhshal lazeena law tarakoo min khalfihim zurriyyatan di'aafan khaafoo 'alaihim falyattaqul laaha walyaqooloo qawlan sadeedaa
﴾7﴿ For men there is a share in what the parents and relatives leave behind, and for women there is a share in what the parents and relatives leave behind, whether it be little or much—a share determined (by Allah).
﴾8﴿ And when relatives, orphans, and the needy are present at the time of the division (of inheritance), then give them something out of it and speak to them kindly.
﴾9﴿ And let those (guardians) fear (injustice) who, if they were to leave behind weak children, would be afraid for them (being wronged by others). So let them fear Allah, and let them speak justly.
[7] This fifth ruling is the right of inheritance for both men and women. It is a rejection of the injustice of the Age of Ignorance (Jahiliyyah), in which women were given no share of inheritance, and among men, children, the elderly, and the disabled were also denied a share. (نَصِيبًا مَفْرُوضًا) indicates that the shares of inheritance for those entitled are fully prescribed in the Quran and Hadith.
[8] This is the sixth ruling. The point is that when some of the heirs are orphans or needy, and the inheritance includes land, property, etc., which cannot be divided immediately and they are in a hurry, then the guardian should give them something according to their need from the inheritance and say to them that the full division will take place later and their complete share will be given to them later. Since they are in need, it is necessary to fulfill their immediate needs—this means that this verse is not abrogated. (الْقِسْمَةَ) here means the request for division, and (أُولُو الْقُرْبَى) refers to those relatives who are entitled to a share in the inheritance.
[9] This is an emphasis on the previous ruling: it is essential to protect the weak from injustice. It also points out that one should treat the children of others with compassion, just as they would want others to treat their own children.