لَنْ تَنَالُوا 151 آل عمران
الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿۱۷۲﴾ الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ﴿۱۷۳﴾ فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ ﴿۱۷۴﴾ إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿۱۷۵﴾
﴾172﴿ Allazeenas tajaaboo lil laahi war Rasooli mim ba'di maaa asaabahumulqarh; lillazeena ahsanoo minhum wattaqaw ajrun 'azeem
﴾173﴿ Allazeena qaala lahumun naasu innan naasa qad jama'oo lakum fakhshawhum fazaadahum emaananw wa qaaloo hasbunal laahu wa ni'malwakeel
﴾174﴿ Fanqalaboo bini'matim minal laahi wa fadlil lam yamsashum sooo'unw wattaba'oo ridwaanal laah; wallaahu zoo fadlin 'azeem
﴾175﴿ Innamaa zaalikumush Shaitaanu yukhawwifu awliyaaa'ahoo falaa takhaafoohum wa khaafooni in kuntum mu'mineen
﴾172﴿ Those who accepted the ruling of Allah and the Messenger after it reached them injury, and those who did good from them and practiced piety will have a great reward
﴾173﴿ Those who said to them the people (spies) the disbelievers had gathered (many forces) to fight you so be afraid of them, So he increased their faith - and they said: Allah the Exalted is Sufficient for us, and the excellent disposer of affairs
﴾174﴿ So they returned with a blessing from Allah, the Most High, and with His grace, no obligation reached them, and they followed the will of Allah, the Most High, and Allah, the Most High, is the owner of great bounty
﴾175﴿ It is not except that this (spy) is Satan, he is scaring you from his companions, so do not be afraid of them and be afraid of me because you are believers
[172] After Uhud Abu Sufyan (who was the head of the army of polytheists) he reached the position of Hamra al-Asad, then he told his companions there that it was necessary to get rid of these Muslims, for this it is necessary to go again - But fear came in their hearts, so they didn't go again, but sent a spy to Medina to scare the Muslims - the Prophet, may God's prayers and peace be upon him, heard that, he announced Jihad again for the believers, so they said we obey that, despite the wounds and reached there (place of Hamra al-Asad). The polytheists had fled, They returned to many benefits and rewards for these historians have also said Second Badr and in this verse, the good news is for the Mujahideen and the greatness of the Companions - (مِنْهُمْ) (minhum) This min is fot expression because these Companions were all known for benevolence and piety
[173] These was false propaganda of the spies of polytheists, no fear came over the Companions and they said (حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ) (hasbunal laahu wa ni'malwakeel) - and this word was used by Ibrahim, peace be upon him, when he said that he would be thrown into the fire, this word is salvation and the word of monotheism, (النَّاسَ) (un naasu) It means a spy, (إِنَّ النَّاسَ) (innan naasa) It means the polytheists of Mecca, (فَزَادَهُمْ إِيمَانًا) (fazaadahum emaananw) This is the reason that there is an increase in faith if the it is the faith itself or if there are deeds -
[174] The blessing of Allah Almighty is the reward of Jihad, and the grace is making of a lot of profit in business -
[175] (يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ) (yukhawwifu awliyaaa'ahoo) The first meaning is that he scares you from his friends, and the second meaning is that he scares his companions, the hypocrites, (وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ) (wa khaafooni in kuntum mu'mineen) This fear that prevails over the fear of Satan and leads to Jihad is the fear of the faith itself -