لَنْ تَنَالُوا 135 آل عمران

وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ ﴿۱۱۵﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿۱۱۶﴾ مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿۱۱۷﴾

﴾115﴿ Wa maa yaf'aloo min khairin falai yukfarooh; wallaahu 'aleemun bilmuttaqeen
﴾116﴿ Innal lazeena kafaroo lan tughniya 'anhum amwaaluhum wa laaa awlaaduhum minal laahi shai'anw wa ulaaa'ika Ashaabun Naar; hum feehaa khaalidoon
﴾117﴿ Masalu maa yunfiqoona fee haazihil hayaatid dunyaa kamasali reehin feehaa sirrun asaabat harsa qawmin zalamooo anfusahum fa ahlakath; wa maa zalamahumul laahu wa laakin anfusahum yazlimoon

﴾115﴿ And whatever they do, they will never be deprived of a good deed, and Allah, the Exalted, is All-Knowing of the pious
﴾116﴿ Indeed Those who are disbelievers, never let their wealth nor their children get rid of anything from the punishment of Allah, the Most High, and those are the people of the fire, they will be in it forever
﴾117﴿ The example of the money they spend for the life of this world is like the wind, in which a cold hail reached the cultivation of a people who oppressed themselves, so Allah Almighty destroyed its field and did not oppress them, but they oppress themselves

[115] Although goodness is common to past attributes, it is also included to spend on religion, and this refers to the fourth principle that it is necessary to spend on religion despite piety and faith, (فَلَنْ يُكْفَرُوهُ) (falai yukfarooh) This is derived from disbelief, ungratefulness and being deprived of rewards, (بِالْمُتَّقِينَ) (bilmuttaqeen) Those who have these ten described attributes, these are meant in Al-Muttaqeen -
[116] In this verse is the fear of the hereafter - and the meaning is that it applies to every good deed, especially spending faith is needed, because in the state of disbelief, property and children do not benefit anything -
[117] It means that you spend the property for worldly purposes, you spend it for the power of the world - or it means that you give charity with disbelief and polytheism, It means that you spend the property for worldly purposes, you spend it for the power of the world - or it means that you give charity with disbelief and polytheism, so these are wasted, (صِرٌّ) (sirrun) It is said to very cold thingd like hail or snow -