002_124
تِلْكَ الرُّسُلُ 91 اَلٌبَقَرَة
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ﴿۲۵۳﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿۲۵۴﴾
﴾253﴿Tilkar Rusulu faddalnaa ba'dahum 'alaa ba'd; minhum man kallamal laahu wa rafa'a ba'dahum darajaat; wa aatainaa 'Eesab na Maryamal baiyinaati wa ayyadnaahu bi Roohil Qudus; wa law shaaa'al laahu maqtatalal lazeena mimba'dihim mim ba'di maa jaaa'athumul baiyinaatu wa laakinikh talafoo faminhum man aamana wa minhum man kafar; wa law shaaa'al laahu maq tataloo wa laakinnallaaha yaf'alu maa yureed
﴾254﴿Yaa ayyuhal lazeena aamanoo anfiqoo mimmaa razaqnaakum min qabli ai yaatiya yawmul laa bai'un feehee wa la khullatunw wa laa shafaa'ah; walkaa firoona humuz zaalimoon
﴾253﴿ We have chosen these messengers, some of them over others, some of them are the ones with whom Allah Almighty spoke and raised some of them to many degrees, and We gave Jesus, the son of Mary, miracles, and we strengthened him with the Holy Spirit, And if Allah, the Exalted, had willed, those who came after him would not have fought after had came clear proofs for them, But they differed, so some of them are the ones who believe and some of them are the ones who disbelieve, And if Allah the Exalted had willed, they would not have fought with each other, but Allah the Exalted does what He wills
﴾254﴿O you who believe, spend from what We have given you before the Day (Judgment) comes, in which there is no buying or selling, nor friendship nor commission (for the disbelievers), and the disbelievers are the great oppressors
[253] The connection between this verse and the previous one is that prophets were sent to ward off corruption and the difference in their degrees is due to the love of Jihad with defference, And this excellence is said to be not a difference, and differences in prophets are permissible for reasons, (بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ) (ba'dahum darajaat) By this, the meaning of this is the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, (وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ) (wa aatainaa 'Eesab na Maryama) In this respect, he mentions Jesus, peace be upon him, to reject the Jews, who do not accept him as a messenger, and to reject the Christians, who call him God or the son of Allah - (وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ) (wa law shaaa'al laahu maq tataloo) This fight was due to a difference in the right, and he mentioned this fight twice - first for those who were close to the time of the Prophets, peace be upon him, and second for those who were after that, and it is mentioned in the verse that the difference in degrees is not the cause of the fight, but the difference. Religion is the cause of fighting -
[254] From this verse to the end is the fourth part of the sura - in this issue is spending in the way of Allah - in this four chapters - the first chapter is from this verse to verse (261), in this first case is the claim of spending in the way of Allah - then the issue of monotheism is to Ten reasons for divine attributes - two groups are mentioned, then there are three examples for them - Spending is meant for Jihad and this is obligatory, (مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ) (min qabli ai yaatiya yawmul) This refers to the Day of Judgment and the time of death can also be referred to, (لَا بَيْعٌ) (laa bai'un) In this is rejection, to the opinion of Jews and Christians, (وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ) (wa la khullatunw wa laa shafaa'ah) in this meant negation of both things, for the unbelievers because of the next sentence and with the reason of verse (67) of Surah Zukhruf -