002_124
لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ ﴿۱۷۷﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنْثَى بِالْأُنْثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿۱۷۸﴾
﴾177﴿Laisal birra an tuwalloo wujoohakum qibalal mashriqi walmaghribi wa laakinnal birra man aamana billaahi wal yawmil aakhiri wal malaaa 'ikati wal kitaabi wan nabiyyeena wa aatalmaala 'alaa hubbihee zawilqurbaa walyataa maa walmasaakeena wabnas sabeeli wassaaa'ileena wa firriqaabi wa aqaamas salaata wa aataz zakaata walmoofoona bi ahdihim izaa 'aahadoo wasaabireena fil baasaaa'i waddarraaa'i wa heenal baas; ulaaa'ikal lazeena sadaqoo wa ulaaa 'ika humul muttaqoon
﴾178﴿Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo kutiba alaikumul qisaasu fil qatlaa alhurru bilhurri wal'abdu bil'abdi wal unsaa bil unsaa; faman 'ufiya lahoo min akheehi shai'un fattibaa'um bilma'roofi wa adaaa'un ilaihi bi ihsaan; zaalika takhfeefum mir rabikum wa rahmah; famani' tadaa ba'da zaalika falahoo 'azaabun aleem
﴾177﴿ It is not the only (special) good deed to turn your faces towards the east and the west, but it is a good deed from the one who believes in Allah Almighty, the Last Day, the angels, the books and the prophets, And give wealth for love, to relatives, orphans, the poor, travelers, and those who ask questions, and in freeing the necks - And he establishes prayer and gives zakat, and those who are faithful to their vows when they make a vow, those who are patient in hardship (financially) and in sickness and in times of war, those are the ones who are truthful, and those special ones are the pious
﴾178﴿O believers, it has been incumbent upon you to (issue) retaliation for the slain, a free man is killed in exchange for a free man and a slave for a slave and a woman for a woman,Therefore, the person who is forgiven is exempted from something by his brother, so it is necessary to treat him in a good way and it is necessary to repay him in a good way, This is alleviation from your Lord and mercy, so whoever transgressed after this, after this, he will have a painful punishment
[177] From this verse to verse (274), the third part is about Jihad, and in these four chapters, the first chapter is from this verse to verse (195) - in these ten matters, for the refinement of morals, five are related to faith and five to physical and financial actions, It is pointed out that it is necessary to purify one's self first, then there are four things to mention for civil politics, retribution, good will, fasting, prohibition of haram wealth, and the purpose of this is to bring security, One is the security of the oneself, which is outward like retaliation, the second is moral like fasting, the third is the security of wealth and that is through a valid will, the second is to keep one from haram wealth, again it is a declaration of war according to its customs and to encourage spending - The people of the book had made the issue of Qiblah a criterion for goodness, although they were polytheists and denied the Messenger, but they said that whoever turns to the Qiblah will go to paradise - In this verse, it was answered that the basis of goodness and heaven is based on correct belief, not only on Qibla -
Note: In our Shari'ah, a person who accepts monotheism, mission, and all the requirements of religion and accepts the Kaaba as the Qibla is called an Ahl al-Qiblah, so he cannot be called an infidel - Therefore, a person who disbelieves or commits polytheism and prays in the direction of the Qibla, he cannot become a believer, and in the same way Marzai who is a denier of the the end of prophethood, And grave worshipers, saint worshipers who worship graves and make prostration to them , cannot be a believer - (الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ) (al mashriqi walmaghribi) He has mentioned these in the way of examples, the aim is the Shari'ah way - (عَلَى حُبِّهِ) (alaa hubbihee) Pronoun (H) is related to Allah Almighty or it is related to wealth - the love of wealth is whether it is valuable wealth or before taking life (وَفِي الرِّقَابِ) (wa firriqaabi) If the neck of a person is bound in slavery or in debt - and this giving of money is also obligatory due to the need of these peopl, And it is obligatory for the lender to pay when he can afford it - (بِعَهْدِهِمْ) (bi ahdihim) It means all those covenants that are from Allah Almighty and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, or are between each other - (الْبَأْسَاءِ) (Al baasaaa'i) Those duties that belong to property - (وَالضَّرَّاءِ) (waddarraaa'i) Those tasks that belong to the body -
[178]In this verse, the first rule of politics is revenge, that is, it is obligatory to carry out revenge and entrust oneself to revenge (the killer) and then it is the heir's discretion - (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ) (Yaaa ayyuhal lazeena) It is addressed to the rulers and in the second sense it is addressed to the murderers, but in both cases it is necessary for the caliphate to establish it, for this reason it is addressed to the general believers - In (الْحُرُّ بِالْحُرِّ) (alhurru bilhurri) it is mentioned that retribution is necessary for the powerful and the weak, and three types are mentioned - men and women, free and slaves - (فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ) (faman 'ufiya lahoo min akheehi shai'un) akheehi means the deceased, And it is indicated that with this murder the killer cannot be out from the believers brotherhood - (شَيْءٌ) (shai'un) It is mentioned in this that if one of the heirs of the victim is forgiven, he will be completely forgiven, and there is no need to mention the blood-money because the blood of a Muslim is not empty of revenge and blood-money -