عَمَِّ 1486 َاَلنَّازِعَات
َ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿۱۳﴾ فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ﴿۱۴﴾ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿۱۵﴾ إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿۱۶﴾ اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿۱۷﴾ فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى ﴿۱۸﴾ وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى ﴿۱۹﴾ فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى ﴿۲۰﴾ فَكَذَّبَ وَعَصَى ﴿۲۱﴾ ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى ﴿۲۲﴾ فَحَشَرَ فَنَادَى ﴿۲۳﴾ فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى ﴿۲۴﴾
﴾13﴿ Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
﴾14﴿ Faizaa hum biss saahirah
﴾15﴿ Hal ataaka hadeethu Musaa
﴾16﴿ Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
﴾17﴿ Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa
﴾18﴿ Faqul hal laka ilaa-an tazakka
﴾19﴿ Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
﴾20﴿ Fa araahul-aayatal kubra
﴾21﴿ Fa kazzaba wa asaa
﴾22﴿ Thumma adbara yas'aa
﴾23﴿ Fa hashara fanada
﴾24﴿ Faqala ana rabbu kumul-a'laa
﴾13﴿ Then indeed, it is but a single severe cry
﴾14﴿ Then they will be upon the open field
﴾15﴿ Indeed, has the news of Moses (peace be upon him) come to you
﴾16﴿ When his Lord called him in the sacred field, which is Tuwa
﴾17﴿ Go to Pharaoh; indeed, he has transgressed
﴾18﴿ Then say, Do you wish to be purified
﴾19﴿ And let me guide you to your Lord so that you may fear Him
﴾20﴿ So He showed him a great sign
﴾21﴿ So he denied and disobeyed
﴾22﴿ Then he turned away and strove
﴾23﴿ So he gathered (the sorcerers) and called out
﴾24﴿ He said, I am your most exalted lord