أَمَّنْ خَلَقََْ 951 القصص

وَقَالُوا إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِنْ لَدُنَّا وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿۵۷﴾ وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ ﴿۵۸﴾ وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى حَتَّى يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَى إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ ﴿۵۹﴾ وَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿۶۰﴾0wo

﴾57﴿ Wa qaalooo in nattabi'il hudaa ma'aka nutakhattaf min ardinaa; awalam numakkkil lahum haraman aaminany yujbaaa ilaihi samaraatu kulli shai'ir rizqam mil ladunnaa wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
﴾58﴿ Wa kam ahlaknaa min qaryatim batirat ma'eeshatahaa fatilka masaakinuhum lam tuskam mim ba'dihim illaa qaleelaa; wa kunnaa Nahnul waariseen
﴾59﴿ Wa maa kaana Rabbuka muhlikal quraa hattaa yab'asa feee ummihaa Rasoolany yatloo 'alaihim aayaatina; wa maa kunnaa muhlikil quraaa illaa wa ahluhaa zaalimoon
﴾60﴿ Wa maaa ooteetum min shai'in famataa'ul hayaatid dunyaa wa zeenatuhaa; wa maa 'indal laahi khairunw wa abqaa; afalaa ta'qiloon

﴾57﴿ And they said, If we follow the guidance together with you, we will be taken away from our own kingdom. Have we not placed them in a sanctuary where they are led to safety, towards fruits of every kind for nourishment from us? But most of them do not know
﴾58﴿ And many a community have We destroyed that exceeded the bounds in their life, so these are their homes, uninhabited after them except for a short time, and We were the ultimate inheritors
﴾59﴿ And your Lord is not one to destroy communities until He sends a messenger among them to recite Our verses to them. And We were not the destroyers of communities unless their inhabitants were oppressors
﴾60﴿ And what has been given to you is merely a small benefit of this worldly life and its adornment. What is with Allah is better and more enduring. Will you not then reason

[57] This is a rebuke: the polytheists of Mecca (the Prophet’s relatives) do not deny the Quran and monotheism because they see them as false, but rather they refrain from believing out of fear of people. Just as in this time, there are many who do not support the truth for the same reason.
“نُتَخَطَّفْ” – What is meant here is being driven out of one's homeland and being burdened with hardships and restrictions.
Their objection is answered with the words: "أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ" – meaning, We (Allah) have given them three clear favors:
1. A settled place in the sacred sanctuary (Haram)
2. Safety from enemies
3. All kinds of grain and fruits are gathered in the Haram of Mecca for their sustenance
So the conclusion is: Allah the Exalted granted them these blessings even while they were in a state of disbelief and polytheism. Then surely He will grant them in the state of Islam as well. So why are they afraid of people?
[58] This is a worldly warning for the one who becomes intoxicated by wealth and worldly abundance and does not believe. It is also a response to the earlier statement—meaning: do not fear creation, rather fear the punishment of Allah the Exalted.
“بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا” – They exceeded limits in their lifestyle and livelihood, or they were ignorant of showing gratitude for their means of living.
According to the first meaning, the preposition "فی" is implied (i.e., "exceeded in"), and according to the second meaning, "فی" is not necessary.
[59] This is the answer to the question: when the people of Mecca also fell into arrogance and pride, then why did Allah the Exalted not send punishment upon them?
The essence of the answer is: the sending of a messenger was awaited, so that the proof would be established against them and their wrongdoing would become clear—since that wrongdoing is the cause of punishment.
“أُمِّهَا” – refers to “Umm al-Qura,” meaning Mecca the Honored, which is the origin of both Arabs and non-Arabs. This is also mentioned in Surah Ash-Shura (42:7).
Mecca is called “Umm al-Qura” (mother of all towns) because the first Ka‘bah was built there, and as mentioned in Surah Al-Imran (3:96), the earth was spread out from this place.
[60] From this verse to the end of the surah is the third section. In it is a detachment from the world (تزهید فی الدنیا) and a distinction between the people of the world and the people of the Hereafter.
Then comes another warning of the Hereafter, and in it three questions are mentioned. Then come rational evidences, followed again by a warning of the Hereafter, then the story of Qarun with a worldly warning. Then come various related matters, addresses to the Prophet (May Allah bless him and give him peace), words of encouragement, and the conclusion is with statements of monotheism (توحید).
In verse (60), there is detachment from the world through the mention of the difference between worldly goods and the reward of the Hereafter.
Worldly things are of two types: some are beneficial for food, clothing, and drink, but they perish quickly—these are called “متاع” (provisions).
Other things have no real benefit and are only for display and adornment—these are called “زینت” (adornments).