سُبْحَانَ الذِيٍ 655 بنی اسرائیل

وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا ﴿۳۳﴾ وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا ﴿۳۴﴾ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا ﴿۳۵﴾ وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا ﴿۳۶﴾

﴾33﴿ Wa laa taqtulun nafsal latee harramal laahu illaa bilhaqq; wa man qutila mazlooman faqad ja'alnaa liwaliyyihee sultaanan falaa yusrif fil qatli innahoo kaana mansooraa
﴾34﴿ Wa laa taqraboo maalal yateemi illaa billatee hiya ahsanu hattaa yablugha ashuddah; wa awfoo bil'ahd, innal 'ahda kaana mas'oolaa
﴾35﴿ Wa awful kaila izaa kiltum wa zinoo bilqistaasil mustaqeem; zaalika khairunw wa ahsanu ta'weelaa
﴾36﴿ Wa laa taqfu maa laisa laka bihee 'ilm; innas sam'a walbasara walfu'aada kullu ulaaa'ika kaana 'anhu mas'oolaa

﴾33﴿ "And do not take a life, which Allah has made sacred, except with due right. And whoever is killed unjustly, We have certainly given their heir the authority, but they should not exceed limits in retaliation. Indeed, they are supported by Allah
﴾34﴿ And do not approach the property of the orphan, except in a manner that is best (lawful and righteous), until they reach maturity. And fulfill the covenant; indeed, the covenant will be questioned about
﴾35﴿ And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is better and best in the end result
﴾36﴿ And do not pursue that of which you have no knowledge. Indeed, the hearing, the sight, and the heart—about all of these, one will be questioned

[33] This is the third prohibition against oppression, which refers to killing without a legitimate reason.
"(Sulṭānan)" – what is meant here is the authority for retribution, either through the assistance of a ruler or a legal proof for retribution.
"(Fa-lā yusrif fī al-qatl)" – Do not be excessive in killing.
Excessiveness in killing occurs in three ways:
1. Killing someone other than the actual murderer in retaliation.
2. Killing more than one person in place of a single killer.
3. Mutilating the body of the killed person.
All of these are forbidden.
[34] This is the fourth prohibition against oppression, which is consuming the wealth of the orphan.
The explanation of this verse has already been mentioned in verse 152 of Surah Al-An‘am.
In this verse, there is a command, and what is meant by "covenant" is everything that Allah, the Exalted, has commanded or forbidden.
It also includes fulfilling contracts within the family.
[35] In this verse, there are two commands, and violating them is considered oppression.
"(Bi-l-qisṭās)" – Qisṭās means a scale or balance in the Arabic language, even though the general Arab population may not have been fully aware of it. While this word also aligns with the Roman language, the claim that it was borrowed from Roman is incorrect, because the Qur’an is a pure Arabic book, and there is nothing foreign in this word.
"(Dhālika khayr)" – This points to worldly benefits.
"(Wa aḥsanu ta’wīlā)" – This refers to future (or hereafter) benefits.
[36] This is the fifth prohibition against oppression, which is fabricating slander and following something without evidence.
"(Wa lā taqfu)" – This means: Do not speak ill of someone regarding something you have no knowledge of. The intended meaning is fabricating slander. Another interpretation is: Do not follow a statement or judgment that lacks evidence.
"(‘Ilm)" – This refers to both certain knowledge and predominant assumption.
In this verse, three organs are mentioned, and the questioning regarding them is of two types:
The first type: Why were these three faculties misused unjustly?
The second type: A person claims to have heard something without actually hearing it, claims to have seen something without actually seeing it, or claims to know something without having thought or reflected on it – such false claims will be questioned.