وَمَا أُبَرِّئٍُ 567 الرعد

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍ ﴿۲۳﴾ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ ﴿۲۴﴾ وَالَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ أُولَئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ﴿۲۵﴾

﴾23﴿ Jannaatu 'adiny yadkhu loonahaa wa man salaha min aabaaa'ihim wa azwaajihim wa zurriyyaatihim walmalaaa'i katu yadkhuloona 'alaihim min kulli baab
﴾24﴿ Salaamun 'alaikum bimaa sabartum; fani'ma 'uqbad daar
﴾25﴿ Wallazeena yanqudoona 'Ahdal laahi mim ba'di meesaaqihee wa yaqta'oona maaa amaral laahu biheee ai yoosala wa yufsidoona fil ardi ulaaa'ika lahumul la'natu wa lahum sooo'ud daar

﴾23﴿ Gardens of perpetual residence, which they will enter, along with those who were righteous among their fathers, their spouses, and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate
﴾24﴿ (They will say,) Peace be upon you for what you patiently endured. So excellent is the final home of the Hereafter
﴾25﴿ But those who break the covenant of Allah after it has been established, and sever what Allah has commanded to be joined, and spread corruption on earth—for them is the curse, and they will have the worst abode

[23,24] In this verse, glad tidings are given to those who possess the mentioned qualities.
“وَمَنْ صَلَحَ” – And whoever is righteous: This refers to those who align themselves and join the path of the people of these qualities, particularly in terms of monotheism (tawhid) and the Sunnah, though they may be lesser in action and effort.
“بِمَا صَبَرْتُمْ” – Because of your patience: The attribute of patience encompasses all the previously mentioned qualities, which is why only patience is mentioned here as a summary and foundation of them all.
The phrase “وَمَنْ صَلَحَ” also implies that mere kinship or marital connection (like being a spouse or child) is not beneficial on its own — righteousness and spiritual alignment are necessary.
And the intended righteousness (صلاحیت) here is agreement in belief and truthfulness in faith, not necessarily equality in all actions and deeds.
[25] In this verse, three disgraceful traits of the deniers are mentioned as a contrast to the noble qualities previously described. Along with these traits, there is also a warning of punishment in the Hereafter.
This same theme has also been discussed in verse 27 of Surah Al-Baqarah.
“اللَّعْنَةُ” (the curse) is mentioned as the opposite of Paradise and peace (Jannah and Salaam) which are promised to the people of truth.
“سُوءُ الدَّارِ” (the evil abode) is mentioned as the opposite of “‘uqba ad-dar” (the good end or the final home), referring to the eternal reward that awaits the righteous.