وَمَا مِنْ دَابَّةٍ 531 یوسف

قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَنْ نَفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ أَهْلِهَا إِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿۲۶﴾ وَإِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿۲۷﴾ فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِنْ كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ ﴿۲۸﴾

﴾26﴿ Qaala hiya raawadatnee 'an nafsee wa shahida shaahidum min ahlihaa in kaana qameesuhoo qudda min qubulin fasadaqat wa huwa minal kaazibeen
﴾27﴿ Wa in kaana qameesuhoo qudda min duburin fakazabat wa huwa minas saadiqeen
﴾28﴿ Falammaa ra-aa qamee sahoo qudda min duburin qaala innahoo min kaidikunna inna kaidakunna 'azeem

﴾26﴿ He said, This woman was deceiving me regarding my own self. Then a decision-maker from the woman's people suggested, If his shirt is torn from the front, then she is telling the truth, and he is among the liars
﴾27﴿ And if his shirt is torn from the back, then the woman is lying, and he is among the truthful
﴾28﴿ So when he saw that his shirt was torn from the back, he said, 'Indeed, this is of your (women's) plotting. Truly, your plotting is great