وَاعْلَمُوا 401 الأنفال

وَإِنْ يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿۷۱﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُمْ مِنْ وَلَايَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ حَتَّى يُهَاجِرُوا وَإِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿۷۲﴾

﴾71﴿ Wa iny-yureedoo khiyaa nataka faqad khaanullaaha min qablu fa amkana minhum; wallaahu 'Aleemun Hakeem
﴾72﴿ Innal lazeena aamanoo wa haajaroo wa jaahadoo bi amwaalihim wa anfusihim fee sabeelil laahi wallazeena aawaw wa nasarooo ulaaa'ika ba'duhum awliyaaa'u ba'd; wallazeena aamanoo wa lam yuhaajiroo maa lakum minw walaayatihim min shai'in hatta yuhaajiroo; wa inistan sarookum fid deeni fa'alaiku munnasru illaa 'alaa qawmin bainakum wa bainahum meesaaq; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer

﴾71﴿ And if they intend to betray you, then indeed they had betrayed Allah before, so He has given you power over them. And Allah is Knowing, Wise
﴾72﴿ Indeed, those who believed and emigrated and fought with their wealth and their lives in the way of Allah, the Most High, And those who gave shelter (for migrants) and aided this community, some of them are friends of others, and those who believed and did not emigrate Some of these people are friends of others, and those who believed and did not emigrate, you have nothing to do with their friendship Until they emigrate, and if they seek help from you in religion, then it is obligatory upon you to help them Except against a people between whom and you there is a treaty (of security). And Allah is Seer of what you do

[71] (خَانُوا اللَّهَ) — The intended meaning of their betrayal of Allah is their shirk (polytheism), disbelief, and fighting against the Muslims.
(مِنْ قَبْلُ) — Refers to the time before the Battle of Badr.
(فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ) — Means that Allah enabled the believers to overpower the disbelievers at Badr.
[72] Since the laws of jihad have now been detailed, this verse turns to encouraging the fighters to support and be loyal to one another. The purpose is that through their unity and love, fear is cast into the hearts of the disbelievers.
In this verse, three types of believers are mentioned along with their respective rulings:
1. The Muhājirīn (those who emigrated)
2. The Anṣār (those who supported them in Madinah)
3. The believers who did not emigrate
The ruling regarding the third group is that close friendship and all forms of support are not permissible for them—due to their failure to make hijrah (emigration).
However, if they seek help in matters of religion, then helping them is allowed—but on the condition that doing so does not involve opposition to any parties with whom Muslims have a treaty.