وَالْمُحْصَنَاتُ 186 النِّســاء

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا أَنْ يَصَّدَّقُوا فَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿۹۲﴾ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا ﴿۹۳﴾

﴾92﴿ Wa maa kaana limu'minin ai yaqtula mu'minan illaa khata'aa; waman qatala mu'minan khata'an fa tahreeru raqabatim mu'minatinw wa diyatum musallamatun ilaaa ahliheee illaaa ai yassaddaqoo; fa in kaana min qawmin 'aduwwil lakum wa huwa mu'minun fa tahreeru raqabatim mu'minah; wa in kaana min qawmim bainakum wa bainahum meesaaqun fadiyatum musallamatun ilaaa ahlihee wa tahreeru raqabatim mu'minah; famal lam yajid fa Siyaamu shahraini mutataabi'aini tawbatan minal laah; wa kaanal laahu 'Aleeman hakeemaa
﴾93﴿ Wa mai yaqtul mu'minam muta'ammidan fajazaaa'uhoo Jahannamu khaalidan feehaa wa ghadibal laahu' alaihi wa la'anahoo wa a'adda lahoo 'azaaban 'azeemaa

﴾92﴿ And it is not permissible for a believer to kill a believer unless he kills a believer by mistake (so listen to its ruling) and whoever kills a believer by mistake then it is on him to free the believer's slave and the dowry is given to his heirs unless they give charity (by waiving the dowry), So if he (killed) is from a people who is your enemy, while he is also a believer, then it is for him (the murderer) to free a believing slave, And the dues are given to his heirs, unless they give charity (to waive the dues), So if he (killed) is from a people who is your enemy, while he is also a believer, then it is for him (the murderer) to free a believing slave, If he (killed) is from a people with whom there is a firm covenant between you and them, then it is necessary to pay the death penalty to his heirs and free the believing slave, So whoever does not find it (a believing slave), then it is necessary for him to fast for two months in a row, It is easy from Allah, the Exalted, Allah, is the All-Knowing -
﴾93﴿ And whoever kills a believer with the intention of punishing him, he will be in hell for a long time, And Allah, the Exalted, was angry with him and cursed him and prepared for him a great punishment

[92] From here, it is the third chapter, it mentions the remaining six rulings of politics, so this is the fourth ruling, the ruling of the murdering in error, He shows a weapon or fires a shot and aims at someone and dies, or kills a person with the intention that he is an unbeliever, even though he is a believer - Therefore, due to the reason of Islam, the right of Allah, the Most High, becomes obligatory, which is expiation, and this is a matter of worship (servitude), not because of sin, because there is no sin in error, and due to the cause of Islam, blood money becomes obligatory, And the blood money is the right of the Muslim heirs or the right of the dhimma, and the blood money is required on the relatives of the murderer, If they do not have the power, then it is necessary for him (the murderer) and if he is not able, then it is necessary for the treasury, And the blood money in this is approximately two thousand and forty silver cubs, or its current price, and this will be paid in three years - or it is forty camels, (إِلَّا خَطَأً) (illaa khata'aa) This exception is broken, (إِلَّا أَنْ يَصَّدَّقُوا) (illaaa ai yassaddaqoo) It is in this persuasion to forgive that this is charity, (عَدُوٍّ لَكُمْ) (aduwwil lakum) The meaning of this is the people of war whome are disbelievers, (تَوْبَةً مِنَ اللَّهِ) (tawbatan minal laah) What is meant by repentance is relief and ease Repentance from sin is not meant because there is no sin in error -
[93] Intentional killing is a major sin, five punishments have been mentioned for it, whoever considers it lawful is a disbeliever, So this verse is about the one who considers this permissible, or the meaning of khaalidan feehaa is that he will be in torment for a long time -