002_124
تِلْكَ الرُّسُلُ 104 اَلٌبَقَرَة
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ﴿۲۸۵﴾ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿۲۸۶﴾
﴾285﴿ Aamanar-Rasoolu bimaaa unzila ilaihi mir-Rabbihee walmu'minoon; kullun aamana billaahi wa Malaaa'ikathihee wa Kutubhihee wa Rusulihee laa nufarriqu baina ahadim-mir-Rusulih wa qaaloo sami'naa wa ata'naa ghufraanaka Rabbanaa wa ilaikal-maseer
﴾286﴿ Laa yukalliful-laahu nafsan illaa wus'ahaa; lahaa maa kasabat wa 'alaihaa maktasabat; Rabbanaa laa tu'aakhiznaaa in naseenaaa aw akhtaanaa; Rabbanaa wa laa tahmil-'alainaaa isran kamaa hamaltahoo 'alal-lazeena min qablinaa; Rabbanaa wa laa tuhammilnaa maa laa taaqata lanaa bih; wa'fu 'annaa waghfir lanaa warhamnaa; Anta mawlaanaa fansurnaa 'alal qawmil kaafireen
﴾285﴿ The Messenger of Allah peace and blessings of Allah be upon him, believed in what was revealed to him from his Lord and the believers, each of them believed in Allah Almighty, His angels, His Books, and His Messengers (they say) We do not differ (in believing) between any of his messengers, and they said, We heard and obeyed. We seek Your forgiveness, our Lord, and to You is the return of all
﴾286﴿Allah, the Exalted, does not oblige anyone except to the extent of his capacity, for him is the reward of the good deed that he has done, and on him is the recompense of the bad deed that he has done, our Lord: Don't burden us if we forget or make a mistake, our Lord: and don't burden us with heavy burdens like you burdened those who were before us, O our Lord: Do not leave us with a calamity that we cannot bear,and pardon us, and forgive us, and have mercy on us, You are our Lord, so grant us victory over the unbelieving people -
[285] In this verse, the truthfulness of the Messenger of God, may Allah's prayers and peace be upon him, is mentioned, and the confirmation of the entire surah and all of the Qur'an by the Messenger of Allah, may God bless him and grant him peace, and his companions - What is meant by (الْمُؤْمِنُونَ) (almu'minoon) is firstly the companions of the believers, then all the believers - (كُلٌّ آمَنَ) (kullun aamana) this is the description of their faith, (سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا) (sami'naa wa ata'naa) along with faith, accepting and acting is also necessary (غُفْرَانَكَ) (ghufraanaka) it refers to admitting one's shortcoming -
[286] This refers to Jihad and Almsgiving, (لَا يُكَلِّفُ) (Laa yukallifu) There are two types of obligation, one is development, which is diseases and calamities, and the second is legislation, which is the laws of Sharia, and Jihad and Almsgiving are included in it - (لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ) (lahaa maa kasabat wa 'alaihaa maktasabat) It refers to the reward and punishment after the action, although it is hardship in good deeds, but in terms of its reward, it is easy, and sins, although easy, but in terms of punishment, are hard, for this reason, it is mentioned along with the good deed, earning (single) and with it He mentions the bad act of acquiring (more), (إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا) (naseenaaa aw akhtaanaa) One meaning of it is that if we leave any of your commandments, we have sinned by committing the forbidden - the second meaning is famous, (إِصْرًا) (isran) What is meant is this polytheism and disbelief, which cannot be forgiven without repentance - that is, O Allah, protect us from polytheism and disbelief, (مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ) (maa laa taaqata lanaa bih) Those calamities that come on the way of calling to the Truth, (وَاعْفُ عَنَّا) (wa'fu 'annaa) are pardon for Allah Almighty to forgive his right, and forgiveness is to cover and keep the sins from people - and mercy is to keep from committing sins in the future - (فَانْصُرْنَا) (fansurnaa) At the time of debate or confrontation (enmity) with the unbelievers or at the time of war with them (الْكَافِرِينَ) (the infidels), those are those who deny the purpose of this surah and oppose the righteous people -