عَمَِّ 1533 اَلشَّمْسَ

َ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ﴿۱۳﴾ فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿۱۴﴾ وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿۱۵﴾

﴾13﴿ Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
﴾14﴿ Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
﴾15﴿ Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

﴾13﴿ Then the messenger of Allah, the Most High, said to them: Take care of Allah’s she-camel and her turn to drink
﴾14﴿ But they denied him and hamstrung her. So their Lord destroyed them for their sin and leveled them to the ground
﴾15﴿ And He (Allah, the Most High) does not fear the consequence of it

[13] The one referred to as “the Messenger of Allah” is Salih (peace be upon him).
[14,15] Previously, the denial referred to was general, but here it specifically refers to the denial of the statement “This is the she-camel of Allah.”
So He crushed them—damdama originally means to generalize punishment, to bring it down repeatedly, to destroy, and to level. Here it refers to the destruction brought upon the entire people.
Because of their sin—though singular, it refers to the category of sins: transgression, denial, and slaughtering the she-camel. Or it refers specifically to the sin of denial, in which they all shared.
And He does not fear its consequences—this points to the absolute dominance and power of Allah, who does not fear the consequences of His punishment.