إِلَيْهِ يُرَدَُّ 1212 الجاثية

وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ ﴿۴﴾ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿۵﴾ تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ ﴿۶﴾ وَيْلٌ لِكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ﴿۷﴾ يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿۸﴾ وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ ﴿۹﴾

﴾4﴿ Wa fee khalaqikum wa maa yabussu min daaabbatin Aayaatul liqawminy-yooqinoon
﴾5﴿ Wakhtilaafil laili wannahaari wa maaa anzalal laahu minas samaaa'i mir rizqin fa ahyaa bihil arda ba'da mawtihaa wa tasreefir riyaahi Aayaatul liqawminy ya'qiloon
﴾6﴿ Tilka Aayatul laahi natloohaa 'alaika bil haqq, fabiayyi hadeesim ba'dal laahi wa Aayaatihee yu'minoon
﴾7﴿ Wailul likulli affaakin aseem
﴾8﴿ Yasma'u Aayaatil laahi tutlaa 'alaihi summa yusirru mustakbiran ka-al lam yasma'haa fabashshirhu bi'azaabin aleem
﴾9﴿ Wa izaa 'alima min Aayaatinaa shai' 'anit takhazahaa huzuwaa; ulaaa'ika lahum 'azaabum muheen

﴾4﴿ And in your creation and in what He has dispersed of living creatures, there are signs for a people who have certainty
﴾5﴿ And in the alternation of the night and day, and in what Allah, the Most High, has sent down from the sky as provision, reviving the earth after its lifelessness, and in the shifting of the winds, there are signs for a people who use their intellect
﴾6﴿ These are the signs of Allah, which We recite to you to make the truth clear. So in what statement after the Book of Allah and His signs will they believe
﴾7﴿ Destruction is for every sinful liar
﴾8﴿ Who hears the verses of Allah recited to him, yet persists in arrogance as if he did not hear them—so give him glad tidings of a painful punishment
﴾9﴿ And when he learns something of Our signs, he takes them in mockery. For such people, there is a humiliating punishment

[4] In this second rational proof, reference is made to the āyāt anfusiyyah (signs within the self).
[5] In this third rational proof, reference is made to the intermediate signs (āyāt mutawassiṭah)—such as "of provision" (min rizq), which refers to rain.
And since in this surah, along with the proofs, the mentioning of blessings is also intended—and the clearest blessing is provision—this is why it was explicitly mentioned.
And since these proofs are very clear, every person of intellect understands them, and for this reason, the verse ends with they use their reason (ya‘qilūn).
[6] This is an encouragement toward these rational signs and the Qur'an—ba‘da Allāh (after Allah), with the word ḥadīth being implied but hidden, meaning "after the speech of Allah, the Exalted," which refers to the Qur'an, similar to what is mentioned in Surah Al-Mursalāt (77:50).
And what is meant by His signs (āyātihi) are the rational proofs that were previously mentioned.
[7,8] In this, there is a warning and intimidation directed at those who deny the signs, by mentioning their five vile traits.
Affāk refers to one who exerts great effort in diverting others from the truth by lying, deceiving, and distorting.
Yasma‘u āyāti-llāh (he hears the signs of Allah) includes both the revealed and rational signs.
This indicates that such a person is not ignorant or unaware—he is well-informed, yet still chooses to oppose.
[9] In this verse, there is a tone of rebuke and fear, and the sixth description of the wicked is mentioned: “when he knows” (إِذَا عَلِمَ).
There are two interpretations of this:
1. When he knows that it is a verse of the Qur'an, he mocks it due to hostility, opposition, and ignorance.
2. When he understands the purpose of a verse—for example, if it is a verse refuting polytheism—then he mocks it.