اتْلُ مَا أُوحِيَْ 979 العنکبوت
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿۶۶﴾ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ ﴿۶۷﴾ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَافِرِينَ ﴿۶۸﴾ وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ ﴿۶۹﴾
﴾66﴿ Li yakfuroo bimaaa aatainaahum wa li yatamatta'oo fasaw fa ya'lamoon
﴾67﴿ Awalam yaraw annaa ja'alnaa haraman aaminanw wa yutakhattafun naasu min haw lihim; afabil baatili yu'minoona wa bini'matil laahi yakfuroon
﴾68﴿ Wa man azlamu mimma nif taraa 'alal laahi kaziban aw kazzaba bilhaqqi lammaa jaaa'ah; alaisa fee jahannama maswal lil kaafireen
﴾69﴿ Wallazeena jaahadoo feenaa lanahdiyannahum subulana; wa innal laaha lama'al muhsineen
﴾66﴿ They deny the blessing we gave them, and until they enjoy, soon they will know
﴾67﴿ Do they not see that we made the sanctuary a safe place while people are being abducted from their surroundings, Do they really believe in a false deity and deny the benevolence of Allah the Almighty
﴾68﴿ And who is more unjust than someone who attributes a lie to Allah the Almighty or denies the truth when it comes to them, Is not Hell the residence of the disbelievers
﴾69﴿ And those who strive for Our pleasure, we will certainly show them Our ways. And indeed, Allah the Almighty is always with the doers of good
[67] This is their third rebuke—similar to how, when the hardship is lifted, they fall back into shirk (associating partners).
Likewise, in the matter of the safety of Makkah al-Mukarramah, they attribute it to their false gods and commit shirk.
(a-fa-bi’l-bāṭil) — what is meant here is the false deities besides Allah. The polytheists of Makkah used to attribute the security of Makkah to Lāt, Manāt, and others.
Just like today, some polytheists attribute the safety or blessings of a village or region to the occupant of a nearby grave.
[68] This is the fourth rebuke:
(aftarā ‘ala-llāhi kadhibā) — meaning, they commit shirk and falsely attribute it to Allah the Exalted.
At times they say: “If Allah had willed, we would not have worshipped (others).”
Other times they claim: “Allah has commanded us to do this.”
The phrase (bi’l-ḥaqq) refers to the Prophet and the Qur’an—meaning Allah sent the truth through the Prophet and the Qur’an, not through false claims or invented religions.
[69] This connects back to the beginning of the surah and is a glad tidings for those previously mentioned—those who endured trials and tests.
The meaning of (jāhadū) refers to the hardships they endured in the past.
(fīnā) — means “in the path of Allah the Exalted” or “for the sake of Allah’s pleasure,” and this implies sincerity, because jihad without sincerity is not accepted.
(la-nahdiyannahum subulanā) — Fudayl ibn ‘Iyāḍ said: When a person strives sincerely in seeking religious knowledge, We teach them the paths of practicing it.
Sahl ibn ‘Abdullāh said: When someone exerts themselves in obeying Us, We show them the paths of reward.
A third meaning: When someone strives sincerely in spreading the religion, We teach them the proofs of truth.
This is also proven by experience—Allah the Exalted inspires the preacher of truth with convincing arguments.
(al-muḥsinīn) — refers to those who acted upon the teachings of this surah.