أَمَّنْ خَلَقََْ 962 العنکبوت

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿۷﴾ وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِنْ جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿۸﴾ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ ﴿۹﴾ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِنْ جَاءَ نَصْرٌ مِنْ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ ﴿۱۰﴾

﴾7﴿ Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lanukaf firanna 'anhum saiyiaatihim wa lanajziyannahum ahsanal lazee kaanoo ya'maloon
﴾8﴿ Wa wassainal insaana biwaalidaihi husnanw wa in jaahadaaka litushrika bee maa laisa laka bihee 'ilmun falaa tuti'humaa; ilaiya marji'ukum fa unabbi'ukum bimaa kuntum ta'maloon
﴾9﴿ Wallazeena aamanoo wa'amilus saalihaati lanudkhilan nahum fis saaliheen
﴾10﴿ Wa minan naasi many yaqoolu aamannaa billaahi faizaaa ooziya fil laahi ja'ala fitnatan naasi ka'azaabil laahi wa la'in jaaa'a nasrum mir Rabbika la yaqoolunna innaa kunnaa ma'akum; awa laisal laahu bi a'lama bimaa fee sudooril 'aalameen

﴾7﴿ And those who believe and perform deeds according to the traditions, we will surely erase their sins and indeed reward them with the best reward for what they have done
﴾8﴿ And We have enjoined upon man to be kind to his parents; and if they urge you to associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do
﴾9﴿ And those who have believed and performed deeds according to the traditions, indeed, we will place them among the ranks of the righteous and the perfected
﴾10﴿ And some people are those who say, We believe in Allah, but when they suffer harm in the way of Allah, they consider the trial of people as if it were the punishment of Allah. And if help comes from your Lord, they surely say, Indeed, we were with you. Is it not that Allah knows best what is in the hearts of people

[7] This is a glad tiding of the Hereafter (بشارت اُخروی) and an explanation of "لِنَفْسِهِ"—that the benefit of one’s struggle returns to oneself.
In this verse, “righteous deeds” (عمل صالح) refers to the trial (افتتان) mentioned earlier.
"لَنُكَفِّرَنَّ" – indicates that the person will be protected from Hell, because the forgiveness of sins (تکفیر سیئات) is a cause for protection from punishment.
"وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ" – indicates that the person will be rewarded with Paradise.
"أَحْسَنَ الَّذِي" can mean the deed that is based on sincerity and following the Sunnah—not just “better” in comparison, but the best in quality.
Or, "aḥsan" could refer to actions done at the level of ʿazīmah (higher resolve), while "ḥasan" refers to actions done at the level of rukhsah (permissible concession).
The “reward” (جزاء) mentioned here is understood to be a complete and perfect reward.

[8] This is the second type of trial (افتتان)—that sometimes parents try to compel their believing children to commit shirk, pressuring them severely: expelling them from home, labeling them disobedient (عاق), and doing whatever they can to stop them from following tawḥīd.
However, obeying them in this matter is not permissible, as it is a major test (امتحان بزرگ).
A similar case is mentioned in Surah Luqman (31:15), and the difference between the two verses is explained there.
[9] This glad tiding belongs to the second trial, and whoever succeeds in this trial will be included among the righteous in this world, in Barzakh, and in the Hereafter.
And "the righteous (الصَّالِحِينَ)" is mentioned for a reason, because ignorant people call such a person (who does not obey his mother and father in matters of shirk) disobedient and corrupt.
Therefore, Allah the Exalted called him righteous.
[10] This is the third trial, meaning that due to faith and calling to the truth, people become opposed. As a result, some individuals begin to show hypocrisy. However, for a believer, it is essential to stay away from this kind of hypocrisy.
"(The trial of the people - فِتْنَةَ النَّاسِ)" means that out of fear of the people’s opposition, one abandons speaking the truth. Just as fearing the punishment of Allah the Exalted is necessary and declaring the truth is essential, in the same way, these individuals fear people's opposition and harm, and thus they conceal the truth.
"(Victory - نَصْرٌ)" refers to dominance, wealth, and honor, which will be attained through the support of the believers. Similar meaning is found in Surah Al-Hajj (verse 11).
"(Is Allah not most knowing? - أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ)" — this is a rebuke directed at such hypocrites, meaning that one person says “We believe” sincerely for the sake of Allah the Exalted, and another says it to gain worldly benefits — and Allah the Exalted knows both intentions well.