وَقَالَ الَّذِينَْ 915 النمل
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ﴿۲۵﴾ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ۩ ﴿۲۶﴾ ࣛ قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿۲۷﴾ اذْهَبْ بِكِتَابِي هَذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ ﴿۲۸﴾
﴾25﴿ Allaa yasjudoo lillaahil lazee yukhrijul khab'a fis samaawaati wal ardi wa ya'lamu maa tukhfoona wa maa tu'linoon
﴾26﴿ Allaahu laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Azeem (make sajda)
﴾27﴿ Qaala sananzuru asadaqta am kunta minal kaazibeen
﴾28﴿ Izhab bikitaabee haaza fa alqih ilaihim summma tawalla 'anhum fanzur maazaa yarji'oon
﴾25﴿ That they do not prostrate to Allah, the Exalted, the One who brings forth hidden things in the heavens and the earth and knows what you conceal and what you reveal
﴾26﴿ Allah, the Exalted, there is no deity worthy of worship except Him, the Lord of the Throne, the One of great majesty
﴾27﴿ Solomon (peace be upon him) said, We shall see whether you are truthful or one of the liars
﴾28﴿ Take this letter of mine and deliver it to them. Then withdraw from them and observe what response they return
[25] In this verse, there is a refutation of the polytheists, along with the presentation of a proof for monotheism—that prostration must be devoted exclusively to Allah, the Exalted, because He is the Knower of the unseen and the One who governs the heavens and the earth.
The phrase “alladhī yukhriju al-khabaʾa” (“Who brings forth the hidden”) indicates both of Allah’s attributes—His knowledge and His power.
The hidden things of the heavens include the sun, moon, stars, rain, clouds, and so on.
The hidden things of the earth include shrubs and trees, treasures, minerals, springs, and so forth.
Allah has given human beings methods and tools to uncover some of these things.
Wisdom: The oneness of Allah, the Exalted, is proven through rational arguments.
Note: The phrase “allā yasjudū” (that they do not prostrate) according to one recitation is connected to aʿmālahum (their deeds), or to faṣaddahum (so [Satan] turned them away).
If it is connected to lā yahtadūn (they do not receive guidance), then the lā is considered extra (for emphasis or structure).
[26] This is a branching that refers back to a previous point, along with mentioning Tawhid of Uluhiyyah and Tawhid of Rububiyyah.
“Lord of the Mighty Throne” is a proof for Tawhid of Uluhiyyah.
The wisdoms are as follows:
1. Tawhid is of two types: Tawhid of Uluhiyyah and Tawhid of Rububiyyah.
2. The second is a proof for the first.
3. The throne of the woman was great, but the Throne of Allah, the Most High, is the Greatest—and the definite article indicates the perfection of greatness, which is not indicated by an indefinite noun.
4. From the statement of the hoopoe bird, it becomes clear that even animals and insects have been given understanding and awareness of Tawhid.
[27] This is also evidence that Sulayman (peace be upon him) did not have knowledge of the unseen, as he chose a means to discover the truth of a matter.
The wisdoms are as follows:
1. The speech of a created being (other than prophets and angels) can possibly be true or false.
2. After receiving news, investigation is necessary.
3. The report of a trustworthy person is acceptable, but striving for further verification increases certainty.
In the phrase “the liars” (الْكَاذِبِينَ), there is exaggeration—meaning if a person is proven to be lying in the presence of a prophet, then he is a great liar.
[28] The wisdoms of this verse are as follows:
1. When a prophet or a true caller (to Islam) receives news of a polytheistic and corrupt people, it becomes immediately necessary to call them to the truth.
2. The call (to truth) may sometimes be through speech and sometimes through writing.
3. Especially for kings, invitation through written means is appropriate—just as our Prophet (peace be upon him) also sent sealed letters to various kings after the Treaty of Hudaybiyyah.
4. Waiting for a response is necessary; before receiving a reply, no action should be taken.