قَدْ أَفْلَحَْ 848 النور

وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿۳۳﴾

﴾33﴿ Wal yasta'fifil lazeena laa yajidoona nikaahan hatta yughniyahumul laahu min fadlih; wallazeena yabtaghoonal kitaaba mimmaa malakat aimaanukum fakaatiboohum in 'alimtum feehim khairanw wa aatoohum mimmaalil laahil lazeee aataakum; wa laa tukrihoo fatayaatikum 'alal bighaaa'i in aradna tahassunal litabtaghoo 'aradal hayaatid dunyaa; wa mai yukrihhunna fa innal laaha mim ba'di ikraahihinna Ghafoorur Raheem

﴾33﴿ And let those who cannot find the means to marry keep themselves chaste until Allah enriches them out of His bounty. And those among your slaves who seek a contract of emancipation, grant them the contract if you know goodness in them (faith), and give them from the wealth of Allah that He has given you. And do not force your slave girls into prostitution if they desire chastity, seeking the fleeting gains of worldly life. And if anyone compels them, then surely Allah, after their compulsion, is Forgiving, Merciful

[33] The beginning of this verse is connected to the previous verse.
The point is: if someone is unable to marry—whether due to poverty or other reasons—they should not destroy their chastity and purity.
In an authentic hadith, the way to preserve chastity in such a case is mentioned: by fasting—"then he should fast, for it is a shield for him."
This verse also contains the ninth etiquette for blocking the means to immorality.
Its summary is that in societies where there are many male and female slaves, immorality tends to increase.
This is because the slaves themselves do not have the ability or authority to marry, and their masters do not concern themselves with arranging marriage for them.
Therefore, Islam has presented several methods to reduce the number of slaves:
(1) Freeing them without any condition is highly rewarded.
(2) Freeing them as expiation for sins.
(3) Declaring them mudabbars (to be freed upon the master's death).
(4) Granting them kitābah (a contractual manumission).
Since people are often greedy for money, in this verse, Allah commands freeing slaves alongside kitābah—which is the lowest level of manumission.
Kitābah refers to when a slave requests freedom (or even without a request), and the master tells the slave: bring such-and-such amount of money in installments, and you will be free.
When the slave completes the payments, they become free.
Since this involves a written contract and scheduled payments, it is called kitābah.
(خَيْرًا)—what is meant here is faith, and along with it, the ability to earn money, as well as righteousness and piety.
(وَآتُوهُمْ)—this is addressed to all Muslims, instructing them to support such individuals with charity and zakāt.
The master is also included in this instruction and should help financially.
(وَلَا تُكْرِهُوا)—this is the tenth etiquette, which is that forcing daughters, sisters, or slave women into immorality—by preventing them from marriage or compelling them into prostitution for the sake of money—is a major sin, and refraining from this is obligatory.
There are two interpretations of the verse:
First interpretation: Fityān refers to slave women, and baghāʾ means prostitution.
Taḥaṣṣun refers to guarding chastity, and (ʿaraḍ al-ḥayāh al-dunyā) means the payment earned through prostitution.
So the verse means: do not force your slave women into prostitution to earn worldly gain if they seek chastity.
A question arises here: the phrase (إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا) makes it conditional—so does that mean if they do not seek chastity, it is allowed to force them into prostitution?
First answer: In here means idh (when), not if.
Second answer: Forcing only applies when they seek chastity—if they themselves are content with prostitution, then the concept of coercion doesn’t apply.
Second interpretation: Fityān refers to daughters and sisters, baghāʾ refers to not marrying them off, taḥaṣṣun means marriage, and ʿaraḍ al-ḥayāh al-dunyā means receiving wealth as dowry or a form of worldly gain.
That is, if a wealthy person does not propose or does not offer a high amount, the guardian refuses to marry off his daughter or sister to anyone else.
This leads to her falling into sin due to delay in marriage.