رُبَمَاٍ 599 الحجر

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ ﴿۴۴﴾ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿۴۵﴾ ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ ﴿۴۶﴾ وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ﴿۴۷﴾ لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ ﴿۴۸﴾ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿۴۹﴾ وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ ﴿۵۰﴾ وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ﴿۵۱﴾ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ ﴿۵۲﴾

﴾44﴿ Lahaa sab'atu abwaab; likulli baabim minhum juz'um maqsoom
﴾45﴿ Lahaa sab'atu abwaab; likulli baabim minhum juz'um maqsoom
﴾46﴿ Udkhuloohaa bisalaamin aamineen
﴾47﴿ Wa naza'naa ma fee sudoorihim min ghillin ikhwaanan 'alaa sururim mutaqaabileen
﴾48﴿ Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen
﴾49﴿ Nabbi' 'ibaadeee annneee anal Ghafoorur Raheem
﴾50﴿ Wa anna 'azaabee huwal 'azaabul aleem
﴾51﴿ Wa nabbi'hum 'an daifi Ibraaheem
﴾52﴿ Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon

﴾44﴿ It has seven gates; for each gate is assigned a portion for them
﴾45﴿ Indeed, the righteous will be in gardens and springs
﴾46﴿ (It will be said,) Enter it in peace, secure and without fear
﴾47﴿ And We will remove whatever bitterness was in their hearts—[so they will be like] brothers, resting on thrones, facing each other
﴾48﴿ No fatigue will touch them therein, nor will they ever be removed from it
﴾49﴿ Inform My servants that indeed, I am the Forgiving, the Merciful
﴾50﴿ And indeed, My punishment is the most painful punishment
﴾51﴿ And inform them about the guests of Abraham
﴾52﴿ When they entered upon him and said, Peace, he said, Indeed, we are fearful of you

[from 45 to 48] In this verse, there is glad tidings for those who have saved themselves from following Iblis. Ten blessings are mentioned in this glad news:
1. (بِسَلَامٍ) – Greetings of peace, which come from Allah the Exalted and the angels when they enter Paradise.
2. (آمِنِينَ) – They will be in complete safety for all eternity—safe from every fear, from being removed from Paradise, from the ending of pleasures, from annihilation, and from death.
3. (غِلٍّ) – What is meant by this is the hidden tightness or discomfort that sometimes appears in the hearts without one’s control, caused by differences in rank or position among people. These are just some of the blessings listed—each carrying deep meaning and mercy for those granted entry to Paradise.
[49,50] Since warning and glad tidings were previously mentioned, these two verses serve as their conclusion—presented in the style of “disordered mention and arrangement” (لفّ و نشر غیر مرتب).
This contains a subtle reminder that faith lies between hope and fear: the first verse reflects hope (رجاء), and the second reflects fear (خوف).

[51] From this verse to the end of the Surah is the third section. It begins with the story of the guests of Ibrahim (peace be upon him), which serves as a prelude to the story of Lut (peace be upon him). Then, the descent of Allah’s punishment upon three past nations is mentioned—namely, the people of Lut (peace be upon him), the people of Salih (peace be upon him), and the people of Shu‘ayb (peace be upon him).
These three were specifically mentioned because the people of Lut and Shu‘ayb (peace be upon them) lived along the path to Hijaz, and the people of Salih (peace be upon him) were also nearby.
The punishment of the muqtaṣimīn (those who divided) is mentioned in verse 90, and the punishment of the mockers is mentioned in verse 95. Then follows the consolation for the Prophet (May Allah bless him and give him peace) and encouragement to convey the message—along with the explanation of ten etiquettes of preaching.
The Surah ends with a call to monotheism.
From verse 51 to verse 60, the story of the guests of Ibrahim (peace be upon him) is narrated. Its connection with the previous verses is that the stories of Ibrahim and those that follow contain glad tidings for the believers—through the destruction of the criminals—and a warning for the criminals themselves.
So, the glad tidings relate to verse 49, and the warning relates to verse 50.
One wisdom behind mentioning this story first is that these guests (the angels) had come to destroy the people of Lut (peace be upon him).
The second wisdom is that Ibrahim (peace be upon him) would have been distressed by the destruction of the people of Lut, so the angels first came to him with glad tidings to ease his heart.
In this verse, the angels are referred to as “ḍayf” (guests) because Ibrahim (peace be upon him) assumed they were guests upon their arrival.
[52] In this passage, there is brevity—because the reply to the greeting is not mentioned here, whereas it is mentioned in verse 69 of Surah Hud and verse 25 of Surah al-Dhariyat.
Similarly, their not eating the food offered by Ibrahim (peace be upon him)—which was the cause of his fear—is not mentioned here either.
This verse is also a clear indication that the prophets do not have knowledge of the unseen, since the main purpose here is the announcement of glad tidings, and that is what has been highlighted.